আত ত্বীন (ডুমুর)
আত ত্বীন (ডুমুর)
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু
[4] لَقَد خَلَقنَا الإِنسٰنَ فى أَحسَنِ تَقويمٍ
[4] আমি সৃষ্টি করেছি মানুষকে সুন্দরতর অবয়বে।
[4] Verily, We created man in the best stature (mould),
[5] ثُمَّ رَدَدنٰهُ أَسفَلَ سٰفِلينَ
[5] অতঃপর তাকে ফিরিয়ে দিয়েছি নীচ থেকে নীচে।
[5] Then We reduced him to the lowest of the low,
[6] إِلَّا الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُم أَجرٌ غَيرُ مَمنونٍ
[6] কিন্তু যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছে ও সৎকর্ম করেছে, তাদের জন্যে রয়েছে অশেষ পুরস্কার।
[6] Save those who believe (in Islâmic Monotheism) and do righteous deeds, Then they shall have a reward without end (Paradise).
[7] فَما يُكَذِّبُكَ بَعدُ بِالدّينِ
[7] অতঃপর কেন তুমি অবিশ্বাস করছ কেয়ামতকে?
[7] Then what (or who) causes you (O disbelievers) to deny the Recompense (i.e. Day of Resurrection)?
[4] لَقَد خَلَقنَا الإِنسٰنَ فى أَحسَنِ تَقويمٍ
[4] আমি সৃষ্টি করেছি মানুষকে সুন্দরতর অবয়বে।
[4] Verily, We created man in the best stature (mould),
[5] ثُمَّ رَدَدنٰهُ أَسفَلَ سٰفِلينَ
[5] অতঃপর তাকে ফিরিয়ে দিয়েছি নীচ থেকে নীচে।
[5] Then We reduced him to the lowest of the low,
[6] إِلَّا الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُم أَجرٌ غَيرُ مَمنونٍ
[6] কিন্তু যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছে ও সৎকর্ম করেছে, তাদের জন্যে রয়েছে অশেষ পুরস্কার।
[6] Save those who believe (in Islâmic Monotheism) and do righteous deeds, Then they shall have a reward without end (Paradise).
[7] فَما يُكَذِّبُكَ بَعدُ بِالدّينِ
[7] অতঃপর কেন তুমি অবিশ্বাস করছ কেয়ামতকে?
[7] Then what (or who) causes you (O disbelievers) to deny the Recompense (i.e. Day of Resurrection)?
No comments: